# locale.properties by Neil Hodgson neilh@scintilla.org # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # The "/" character should not be used in menu entries as on GTK+ the "/" is # used to specifiy the menu hierarchy and so will produce extra menu items. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # Define the encoding of this file so that on GTK+ 2, the file can be # reencoded as UTF-8 as that is the GTK+ 2 user interface encoding. # A common choice for European users is LATIN1. For other locales look at # the set of encodings supported by iconv. translation.encoding= # Menus # File menu File=&Ffeil New=&Newydd Open=Ag&or Open Selected Filename=Agor Ffeil Ddethol Revert=Dychwelyd Close=&Cau Save=Cadw Save As=Cadw fel Export=Allforio As HTML=Fel HTML As RTF=Fel RTF Page Setup=Gosodiadau Tudalen Print=Argraffu Load Session=Llwytho Sesiwn Save Session=Cadw Sesiwn Exit=Gorffen # Edit menu Edit=Golygu Undo=Dadwneud Redo=Ailwneud Cut=Torri Copy=Copïo Paste=Gludio Delete=Dileu Select All=Dewis Popeth Copy as RTF=Copïo fel RTF Match Brace=Cyfateb y Gromfach Select to Brace=Dethol i'r Gromfach Show Calltip=Dangos Cyngor Complete Symbol=Gorffen Symbol Complete Word=Gorffen Gair Expand Abbreviation=Ehangu Talfyriad Block Comment or Uncomment=Gwneud neu Dadwneud Sylw Box Comment=Sylw Blwch Stream Comment=Sylw Ffrwd Make Selection Uppercase=Gwneud Detholiad yn Brif Lythrennau Make Selection Lowercase=Gwneud Detholiad yn Lythrennau Bach # Search menu Search=Chwilio Find=Canfod Find Next=Canfod y Nesaf Find Previous=Canfod yr un Cynt Find in Files=Canfod mewn Ffeiliau Replace=Amnewid Go to=Ewch i Next Bookmark=Nôd Tudalen Nesaf Previous Bookmark=Nôd Tudalen Cynt Toggle Bookmark=Dangos/Cuddio Nôd Tudalen Clear All Bookmarks=Clirio Pob Nôd Tudalen # View menu View=Golwg Toggle current fold=Dangos/Cuddio'r Plygiad Cyfredol Toggle all folds=Dangos/Cuddio Pob Plygiad Full Screen=Sgrîn Gyfan Tool Bar=Bar Offer Tab Bar=Bar Tabiau Status Bar=Bar Statws Whitespace=Gofod gwyn End of Line=Diwedd lein Indentation Guides=Canllawiau Mewnoli Line Numbers=Rhifau Lein Margin=Ymyl Fold Margin=Plugu'r Ymyl Output=Allanbwn Parameters=Parametrau # Tools menu Tools=Offer Compile=Crynhoi Build=Adeiladu Go=Ewch Stop Executing=Terfynu Gweithredu Next Message=Neges Nesaf Previous Message=Neges Cynt Clear Output=Clirio Allanbwn Switch Pane=Newid Panel # Options menu Options=Gosodiadau Always On Top=Ar ben o hyd Vertical Split=Rhannu'n Fertigol Line End Characters=Cymeriadau Diwedd Lein CR + LF=CR + LF CR=CR LF=LF Convert Line End Characters=Trosi Cymeriadau Diwedd Lein Change Indentation Settings=Newid Gosodiadau Mewnoli Use Monospaced Font=Defnyddio Gwynebfath Unlled Open Local Options File=Agor Ffeil Gosodiadau Lleol Open User Options File=Agor Ffeil Gosodiadau'r Defnyddiwr Open Global Options File=Agor Ffeil Gosodiadau Bydol Open Abbreviations File=Agor Ffeil Talfyriadau # Language menu Language=Iaith # Buffers menu Buffers=Byfferau Previous=Cynt Next=Nesaf Close All=Cau Popeth # Help menu Help=Cymorth About Sc1=Am Sc1 About SciTE=Am SciTE # Dialogs # Generic dialog OK=Iawn Cancel=Diddymu Yes=Ie No=Na # About dialog #About SciTE= # This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson TranslationCredit=Cyfieithiad Cymraeg 1.59 gan Geraint Jones Contributors:= # Open, Save dialogs Open File=Agor Ffeil Save File=Cadw Ffeil Save File As=Cadw Ffeil Fel Export File As HTML=Allforio Ffeil Fel HTML Export File As RTF=Allforio Ffeil Fel RTF Save Current Session=Cadw'r Sesiwn Gyfredol Custom Filter=Hidl Addasol # Find in Files dialog #Find in Files= Find what:=Canfod Beth: Files:=Ffeiliau: #Find= # Go To dialog Go To=Ewch I Destination Line Number:=Rhif y Llinell Gyrchfan: Current line:=Lein Gyfredol: Last line:=Lein Olaf: # Indentation Settings dialog Indentation Settings=Gosodiadau Mewnoli Tab Size:=Maint Tab: Indent Size:=Maint Mewnoliad: Use tabs:=Defnyddio Tabiau: # Replace and Find dialogs #Replace= #Find= #Find what:= Replace with:=Amnewid efo: Match whole word only=Cyfateb y gair cyfan yn unig Match case=Cyfateb llythrennau prif/bach Regular expression=Mynegiad Rheolaidd Wrap around=Amlapio Transform backslash expressions=Trawsnewid Mynegiadau SlaesGefn #Find Next= Replace All=Amewid Popeth Replace in Selection=Amnewid yn y Detholiad #Close= Direction=Cyfeiriad Reverse direction=Gwyrdroi'r Cyfeiriad Up=I Fyny Down=I Lawr # Parameters dialog Execute=Gweithredu Set=Gosod # Other UI strings Untitled=Dideitl # Properties used in global options Text=Testun All Source=Pob Tardd All Files (*.*)=Pob Ffeil (*.*) # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=Methu canfod y llinyn '^0'. Find string must not be empty for 'Replace All' command.=Ni ddylai'r llinyn canfod fod yn wag i orchmynion 'Amnewid Popeth'. Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Ni ddylai'r detholiad fod yn wag i orchymyn 'Amnewid yn y Detholiad'. No replacements because string '^0' was not present.=Dim amnewidiadau am nad oedd y llinyn '^0' i'w gael. Could not open file '^0'.=Methu agor y ffeil '^0'. Could not save file '^0'.=Methu cadw'r ffeil '^0'. Save changes to '^0'?=Cadw'r newidiadau i '^0'? Save changes to (Untitled)?=Cadw'r newidiadau i (Dideitl)? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?=Addaswyd y ffeil '^0'. Â ddylwyd ei ail-lwytho? Bad file.=Ffeil ddrwg. Failed to create dialog box: ^0.=Methwyd creu'r blwch ymgom '^0'. Can not start printer document.=Methwyd dechrau'r ddogfen argraffu. URI '^0' not understood.=Ni ddeallwyd yr URI '^0'. Invalid directory '^0'.=Cyfeiriadur annilys '^0'. # 1.42 Directory:=Cyfeiriadur: Wrap=Amlapio Hide=Cuddio Check if already open=Sicrhau os yw'n agored # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Ni ddylai'r llinyn canfod fod yn wag i orchymyn 'Amnewid yn y Detholiad'. List Macros=Rhestru Macros Run Current Macro=Rhedeg y Macro Cyfredol Record Macro=Recordio Macro Stop Recording Macro=Atal Recordio Macro SciTE Help=Cymorth SciTE Sc1 Help=Cymorth Sc1 Edit Properties=Golygu Priodweddau Wrap Output=Amlapio Allanbwn # 1.44 Read-Only=Darllen yn Unig READ=DARLLEN # 1.46 As TeX=Fel TeX Export File As TeX=Allforio'r Ffeil fel TeX Save a Copy=Cadw Copi # 1.47 As LaTeX=Fel LaTeX Export File As LaTeX=Allforio'r Ffeil fel LaTeX Encoding=Amgodio 8 Bit=8 Did UCS-2 Big Endian=UCS-2 Big Endian UCS-2 Little Endian=UCS-2 Little Endian UTF-8=UTF-8 # 1.49 Save All=Cadw Popeth Browse=Pori Select a folder to search from=Dethol plygell i'w chwilio UTF-8 Cookie=Bisged UTF-8 # 1.50 Insert Abbreviation=Mewnosod Talfyriad Abbreviation:=Talfyriad: Insert=Mewnosod Mark All=Marcio Popeth # 1.51 In Selection=Yn y Detholiad Paragraph=Paragraff Join=Ymuno Split=Hollti # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=Nid yw'r newidyn sylw bloc '^0' wedi ei ddiffinio yng *.properties SciTE! Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=Nid yw'r newidynnau sylw bloc '^0', '^1' a '^2' wedi eu diffinio yng *.properties SciTE! Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=Nid yw'r newidynnau sylw ffrwd '^0' a '^1' wedi eu diffinio yng *.properties SciTE! The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?=Mae'r ffeil '^0' wedi ei addasu y tu allan i SciTE. Â ddylir ei ail-lwytho? As PDF=Fel PDF Export File As PDF=Allforio'r Ffeil fel PDF # 1.53 Version=Fersiwn by=gan #1.54 Incremental Search=Archwiliad Cynyddol Search for:=Chwilio Am: #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?=Ni allwyd cadw'r ffeil '^0'. Cadw efo enw gwhanol? #1.56 As XML=Fel XML Export File As XML=Allforio'r Ffeil fel XML #1.57 Destination Line:=Lein Gyrchfan: Column:=Colofn: #1.58 Replacements:=Amnewidiadau: Open Files Here=Agor Ffeiliau Yma #1.59